我極喜歡陳慧,雖然她的小說一逕都是讓人悵然的愛情故事
可她偏偏能夠變出各式各樣不同悵然的面貌
從她在台灣出版的第一本小說《補充練習》開始
我愛上了陳慧,卻也陷入沮喪的苦海
因為在出版了四本小說後,陳慧的作品就在台灣隱跡
目前分類:書多人不怪 (31)
- Aug 24 Mon 2009 19:35
獨享陳慧的寂寞
- Jan 15 Thu 2009 20:21
試讀夢象成真,太搞笑的勵志小說
別想不勞而獲
別想毫不費力的改變人生
輕而易舉的成功
- Jun 09 Mon 2008 17:11
本多孝好的小說時刻
我總覺得本多孝好的小說語氣太低調
很會講故事,但口吻總是平淡
好像波瀾不興
以致在重口味的市場上
會因而流失掉許多愛憎分明的讀者
- Oct 02 Tue 2007 19:58
朝未知的世界流浪吧!
與其說是那種走馬看花民俗采風式的輕鬆行程
倒不如說是一種自願接受的流浪震撼教育
流浪者在旅行過程中發現自己的限制與彈性
- Dec 06 Wed 2006 20:20
二十、三十、四十,以及更多
20歲的你徬徨無措?
30歲的你不滿足現狀?
40歲的你無所適從?
我覺得任何年齡都會徬徨失措
為什麼有那麼多的書教我們要在幾歲前就做什麼事?
是你太懶惰?還是大家都跟你一樣不知目標為何?
- Jul 20 Thu 2006 19:16
如果MSN是詩,E-mail是散文
我的記憶老是不完整,常會忘得只剩吉光片羽,
故事拼湊不起來,
最後只餘下靈光一閃,一閃即逝。
抓到了,只能成為一首詩。
~李進文〈如果MSN是詩,E-mail是散文〉
- Feb 23 Thu 2006 02:46
火車和借來的幸福
第一次看這本書時只顧著看曲折離奇的情節發展
疏忽了這些也非常精彩的片段
第二次閱讀時又發現許多前次閱讀時沒看到的線索和細節
並再度想向我心目中的光明使者
(相對於日本另一推理女作家黑暗女王桐野夏生)頂禮膜拜
- Jan 20 Fri 2006 13:53
從土司到包龍眼的紙
這是我從未見過的好禮而高雅的機場苦力,
由一位頭髮灰白而精力充沛的領班帶頭做工,
顯然他們水準相當高,每一位都能辨識裝箱上面的英文字;
動作敏捷而謹慎,不像一般機場搬貨工人,
把東西亂丟亂摔
~林今開〈包龍眼的紙〉
- Aug 24 Wed 2005 01:08
越過肩,看見唯川惠的愛情
不大能放下來休息喘口氣或中間去看個球賽,
就是很想知道到底這兩個女人發生了什麼事,
後面又會有些什麼出人意表的情節發展
- Jul 15 Fri 2005 03:32
就算是文化美容,也一定要看的書
流浪,似乎是年輕的必修課,
但怎麼樣的流浪課程,才是正格?
是完全脫離文明生活地死在極地?
還是乘著文明羽翼隨時隨地上網收信?
- Jul 15 Fri 2005 03:20
關於死亡,說的是……(下)
我們所做的任何損害或禮儀都只會影響到生者,
如果你的死真的有對別人造成影響的話。
生者必須要面對它,而你不用。
- Jul 15 Fri 2005 03:15
關於死亡,說的是……(上)
死亡的藝術,就是生的藝術。
活著時的誠實與仁慈,
乃是我們如何死亡的真正方法。
- Jul 15 Fri 2005 03:09
在補綴的星球間窺見人生
安泰勒擅長的家庭情結描述,
在這本書中也仍然佔了極大份量,
我特別不能忘懷的是蓋特林太太要退還巴納比的八千七百元時,
母子倆說的那一大段話,
即使對照到文化背景毫不相同的其他國家,
這般親子之間似近還離的關係,仍是放諸四海皆準的。
- Jul 15 Fri 2005 03:07
歐吉桑村上龍搞破壞
我覺得村上龍是個任性的歐吉桑。
吃好的,跟美女睡覺,搞破壞,到處遊玩,
我們這些想做又沒辦法做的平凡人,
只好用道德來評價他縱情聲色後寫的那些小說。
- Jul 15 Fri 2005 03:02
《69》裡的青春少年村上龍
若跳脫村上龍初始給人的刻板印象,
其實你會因為書中處處展現的少年式慧黠,
忍不住地,一而再,再而三,放聲大笑起來。